Заря драконов - Страница 103


К оглавлению

103

Услышав сирены, дельфины потянули в море нагруженные под завязку лодки и наскоро сколоченные плоты. Их путь тоже лежал в Кохрейн. «Мейд» и «Мэйфлауэр», еще не закончившие погрузку, на всякий случай отошли от берега. Джим на «Южном Кресте» возглавлял флотилию барж и мелких суденышек в их долгом пути вдоль побережья к Семинолу. Оттуда им предстояло повернуть на север, к месту назначения. Постепенно поселок пустел. Люди вывозили из него все, что могло пригодиться на новом месте. А пахнущий серой пепел уже покрывал густым слоем улицы и крыши домов. Кое-где стропила не выдерживали…

К вечеру осунувшийся Джо Лилиенкамп приземлил свой ставший из белого серым скутер возле метеобашни.

— Поселок пуст, — произнес он в микрофон. — Сегодня больше ничего сделать нельзя. Я вас жду.

— Мы идем, — ответил ему Онгола.

Минуту спустя он возник в дверях, таща на гравитележке громоздкий узел связи. Вслед за ним шел Яков — нагруженный так же, если не больше. Последним, еще с одной тележкой, появился Пол Бейден.

— Помочь? — предложил Джо.

Онгола отрицательно покачал головой. Глядя на Джо Лилиенкампа, он не понимал, как тот вообще еще держится на ногах.

— Еще две тележки — и все, — сказал он. — Твой скутер потянет такой вес?

— Должен, — кивнул Джо. — Все-таки свежая батарея. Последняя…

Пока Онгола и Джек ходили за оставшимся грузом, Пол подошел к флагштоку. Торжественно и печально он спустил почерневший от пепла, порванный, местами прожженный флаг. Аккуратно свернув его, он спрятал флаг под куртку.

— Давай, я сяду за руль?

— Я тебя сюда привез, я и увезу…

Бенден не хотел оборачиваться. Он не хотел видеть развалины покинутого поселка. Адмирал не оборачивался, но по щекам его катились слезы. И не только у него.

* * *

Сильный северо-восточный ветер гнал прочь от бухты Кохрейн пепел и дым, выбрасываемые извергающимся Габеном. Там у самого изрыгающего лаву кратера оставалась Патрис со своими ребятами. Они наблюдали за извержением даже после того, как люди покинули поселок.

— Сегодня утром мы летим на охоту — объявил Шон.

Всадники нашли маленькую тихую бухточку, чуть в стороне от главного лагеря эвакуированных. Шон сильно беспокоился, как бы молодые, неокрепшие еще драконы не надорвались; цвет их кожи, по правде говоря, оставлял желать лучшего. Свои опасения юноша предпочитал держать при себе, уверяя всех и каждого, что небольшой отдых и хорошая еда — это все, что сейчас нужно их крылатым друзьям. Шон огляделся в поисках дракончиков, и не удержался от проклятий.

— Черт их подери! Сейчас они нужны нам, как никогда! Четыре королевы и десять бронзовых никогда в жизни не наловят рыбы на восемнадцать голодных драконов! Куда они все подевались? Они что, никогда не видели извержения вулкана?

— Вполне вероятно, что вблизи действительно не видели, — сказала Алиан Зулуэт. — Я так и не смогла успокоить своих. Они вдруг взяли и исчезли.

— Мясо было бы полезнее, чем рыба, — подал голос Давид Катарел, не отрывавший глаз от своего потускневшего Полента. — Все-таки в нем больше железа. Здесь рядом, между прочим, есть овцы.

— Подождите-ка, — запротестовал Марко, — мой отец везет их в Рим. Как только освободятся тяжелые скутера. Это прекрасный племенной скот. — Здесь весь скот племенной, — хмыкнул Шон. — И, честно говоря, драконы для меня важнее. Питер, Дейв, Джерри, пошли со мной. Сорка, обеспечишь прикрытие… ну, если потребуется.

Несколько часов спустя восемнадцать блестящих, сытых драконов блаженно грелись на морском берегу. Они лениво открывали пасти, ловя бросаемую им сверху дракончиками рыбу.

Цезарь и Стефан Галлиани, загружая овец на скутера, не досчитались тридцати шести голов. Самые тщательные поиски ни к чему не привели. Под конец все сошлись на том, что овцы, скорее всего, провалились в одну из трещин, которыми изобиловал этот район.

Когда скутера улетели, в лагерь наездников пришла Эмили.

— Ваши драконы могут работать? — спросила она у встретившего ее Шона.

— Мы в полном вашем распоряжении! — весело объявил Шон. — Дракончики славно потрудились. Все у нас сыты и довольны.

— Дракончики? — подняла брови Эмили. — Значит, ваши вернулись? И они не испугались извержения?

— Не все, конечно, — поторопился объяснить Шон. — Но достаточно бронзовых и золотых, чтобы накормить драконов. — Во всяком случае, они вели себя умнее, чем овцы, — заметила Эмили, и Шон сделал вид, будто не понимает намека. — Если драконам вдруг разонравится рыба, можете поохотиться на вейрий. Это проклятое извержение уже погубило довольно много скота… — Шон участливо закивал. — Сейчас нам надо кое-что сделать. И побыстрее…

— Джо Лилиенкампа беспокоят грузы, оставшиеся в гавани поселка, — Эмили сверилась со своими записями. — Надо вытаскивать их оттуда, пока их вконец не засыпало пеплом.

— Это горячий пепел, губернатор, — начал Шон. — Он обжигает крылья драконов и…

Он замер на полуслове. Эмили обернулась, заинтригованная, что же такое привлекло внимание Шона.

Тревожный крик дракона был негромок. Пилот снижавшегося скутера, похоже, и не подозревал, что вот-вот врежется в живое летающее существо. А потом, когда столкновение уже казалось неизбежным, дракон и сидящий на нем всадник исчезли.

— Великая вещь — инстинкт! — воскликнула Эмили. — Мы столько говорили о том, как научить их телепортации, как объяснить, что нам требуется. — и вот, по воле случая, все само собой разрешилось! — Она посмотрела на Шона, и радостная улыбка исчезла с ее лица. — Шон, что произошло?.. Не может быть… Они уже должны были бы появиться? А, Шон? Это же мгновенное перемещение, правда?

103